スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--/--/--(--) | スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

働くオットが作る働くツマのための完璧なディナー(後記)

昨日のブログですが、

読めないくせに、
ワタシのブログを定期的にチェックするオットが

「キミ、ボクのディナーをバカにしたの?」
( ̄◇ ̄メ) 


とひとこと。

「な・・・ナニを言うの!感謝したに決まっているでしょう!」

と答えたワタシを助けると思って、

「るっくす でりしゃす」

とか

「わお、ひーいずぐれいと!」

とかを

英語でコメントくださった方全員に

強制的にオットからの「生コメント」進呈中。
ブロガーの方には英語コメントしに伺わせます ∠( ̄◇ ̄)






口は災いのもと、ブログも夫婦喧嘩のもと ( ̄▽ ̄;)ゝ
人気ブログランキングへ 
ブログランキング・にほんブログ村へ

↑よろしかったら押してくだされ~。





関連記事

2012/05/31(木) | アメリカ生活 | トラックバック(0) | コメント(23)

«  |  HOME  |  »

Mikko-chan

『No title』

なんだかんだ言ってもHanakoさんご夫婦は
とても、仲良しですね。

カカア天下なのが、とても良く伝わります。(笑)

ご主人のコメント、欲しいな~
でも、わたし英語の文 書けないのです(汗)
めちゃくちゃ、ブロークン英語でも通じますか?

You are Hanako-san's husband. yeah~~~!

You guys are Manzai couple, yeah~~

Manzai: comedian






2012/05/31(木) 12:16:14 | URL | [ 編集]

オレオレ

『she was...』

she was calling your XXXX dish as XXXXX, which made me totally XXXXX.
I guess you did XXXX XXX, but they look XXXX on the plates.
ありゃー、放送禁止用語が多いわ、ということで、バッテン部分はお二人でGuessしてください。流血事件になっても知らねー!!

2012/05/31(木) 14:14:34 | URL | [ 編集]

まゆ

『おもしろすぎます!』

旦那さん、自信あったんでしょうね。。

日本語が読めないのに、ご立腹とは絵文字で内容を判断したんでしょうね。
我が家は単身赴任の旦那にマックばかり食べるな!自炊しろ!と言ったら
夕飯がインスタントラーメンになりました。。

マック以下のディナーがあることを知りました。

Hanakoさん応援してます!






2012/05/31(木) 14:43:46 | URL | [ 編集]

たまき

『羨ましすぅ』

Hanakoさーん
こんにちわ(^O^)

私は夕飯を作ってくれる旦那さんどころか 今は彼氏もいませーん(゜□゜;)

なのでHanakoさんご夫婦の様子が
とても微笑ましくて羨ましいです!!!

ちなみにブログを読みながら妄想するのがマイブームでふふふv( ̄∀ ̄)v

2012/05/31(木) 16:10:38 | URL | [ 編集]

Hiromi

『Dear Mark-san』

I'm so glad to have a chance to make a comment to you, for I've been your fan after you gave me sincere replies to my comments on your wonderful movie blog!
I wish I had a great husband like you … my husband never calls me "honey" !
I can always see that Hanako-san really loves you from this blog!!
I've always been and, I'll always be as ever, looking forward to the blogs of you twoe-266

…真っ正面からいってみました。こんなんでどうでしょう?(笑)
英語の間違い添削希望です♪
夕食については、あえて触れていません(^^)

2012/05/31(木) 17:10:24 | URL | [ 編集]

みーこ

『I'm jealous.』

Either zuccini or sauteed chicken,they are my favorite.Seeing these pictures,I feel espcially the chicken was done to a turn,with not too much sauce.It looks so delicious.
A husband cooks often nice dinner for his sweet wife after his day's work is great! I 'm jealous of you,Hanako-san.
 
 って、大丈夫でしょうか?(笑)
犬も食わないなんとやら、まぁ~るくおさまりますよーに。

2012/06/01(金) 01:44:17 | URL | [ 編集]

Mikko-chanさん♪:

『Re: No title』

> なんだかんだ言ってもHanakoさんご夫婦は
> とても、仲良しですね。
>
> カカア天下なのが、とても良く伝わります。(笑)
>
> ご主人のコメント、欲しいな~
> でも、わたし英語の文 書けないのです(汗)
> めちゃくちゃ、ブロークン英語でも通じますか?
>
> You are Hanako-san's husband. yeah~~~!
>
> You guys are Manzai couple, yeah~~
>
> Manzai: comedian

Dear Mikko,

Yes, she is funny...NOT!!!!

Mark

2012/06/01(金) 08:47:19 | URL | [ 編集]

オレオレさん♪:

『Re: she was...』

> she was calling your XXXX dish as XXXXX, which made me totally XXXXX.
> I guess you did XXXX XXX, but they look XXXX on the plates.
> ありゃー、放送禁止用語が多いわ、ということで、バッテン部分はお二人でGuessしてください。流血事件になっても知らねー!!

Dear Oreore:

Hi...missing your comments. You are XXXXX as well.

XXXX you later.

Mark

2012/06/01(金) 08:53:02 | URL | [ 編集]

Ms Hiromi

『Re: Dear Mark-san』

> I'm so glad to have a chance to make a comment to you, for I've been your fan after you gave me sincere replies to my comments on your wonderful movie blog!
> I wish I had a great husband like you … my husband never calls me "honey" !
> I can always see that Hanako-san really loves you from this blog!!
> I've always been and, I'll always be as ever, looking forward to the blogs of you twoe-266
>
> …真っ正面からいってみました。こんなんでどうでしょう?(笑)
> 英語の間違い添削希望です♪
> 夕食については、あえて触れていません(^^)

Dear Hiromi -

Thank you so much....I call my wife "honey", but you should hear what she calls me..ha ha ha... I think "baka" means "love" in Japanese.

Talk to you soon.

Mark

2012/06/01(金) 08:56:36 | URL | [ 編集]

まゆさん♪:

『Re: おもしろすぎます!』

> 旦那さん、自信あったんでしょうね。。>>>

作りゃいいでしょ、キミの作ったソースだし、
ちゃんと野菜ついてるし、っていう意味では自信まんまんだったかも・・・爆

>> 日本語が読めないのに、ご立腹とは絵文字で内容を判断したんでしょうね。
> 我が家は単身赴任の旦那にマックばかり食べるな!自炊しろ!と言ったら
> 夕飯がインスタントラーメンになりました。。
> > マック以下のディナーがあることを知りました。>>>

爆!爆!爆!!!!
まゆさん、おっかしいー!!!!!
すごい笑っちゃいましたっ!!!
いや、やっぱり野菜とか、ネギとか入れれば速攻でマック以上になれるんじゃないかと・・・汗

>> Hanakoさん応援してます!>>>

そんなまゆさんに応援されて、申し訳ないやらうれしいやらっ!!!(爆)!!!

2012/06/01(金) 09:25:49 | URL | [ 編集]

たまきさん♪:

『Re: 羨ましすぅ』

> Hanakoさーん
> こんにちわ(^O^)>>>

たまきさん、こんにちは~!!!
コメントありがとうございますぅ~!!

>> 私は夕飯を作ってくれる旦那さんどころか 今は彼氏もいませーん(゜□゜;)>>>

たまきさん、いないうちが華なのよっ!
なんかくっついてきたら面倒みなきゃいけないの、ワタシ達なんだからっ!(爆)!!
独身を今のうち、謳歌してくださいね~!!

> > なのでHanakoさんご夫婦の様子が
> とても微笑ましくて羨ましいです!!!
> > ちなみにブログを読みながら妄想するのがマイブームでふふふv( ̄∀ ̄)v>>>

いやあ、喜んで・・・・いいんですよね?(爆)
どんな妄想したらっしゃるのか、たまきさんに聞くのが怖いような・・・でもやっぱり聞きたいような・・・(^m^;)

2012/06/01(金) 09:28:25 | URL | [ 編集]

かえる十兵衛

『No title』

ははは・・・(^^)
確かにブログは時に夫婦のもめごとのタネになりますね
うちも肖像権がどうのこうの・・・と勝手に写真を載せるなぁ~っとチェックが入ります
ま・・・先手必勝なんですけどね

旦那さん料理出来て良いじゃないですか(^^)/
とっても美味しそうです
品数はそのうち増える・・・・かも
Hanakoさんもネタには困りませんね♪

2012/06/01(金) 12:38:15 | URL | [ 編集]

ペンちゃん

『No title』

He is a wonderful husband.
I envy him cook.
My husband does not do housework.
Have a happy day!

ハナコさん、こんにちは!
意味、通じますかね~~~?(^^;)
お料理してくれるだけでも、うらやましいです!

2012/06/01(金) 12:40:14 | URL | [ 編集]

みーこさん♪:

『Re: I'm jealous.』

> > Either zuccini or sauteed chicken,they are my favorite.Seeing these pictures,I feel espcially the chicken was done to a turn,with not too much sauce.It looks so delicious.
> > A husband cooks often nice dinner for his sweet wife after his day's work is great! I 'm jealous of you,Hanako-san.
> >  
> >  って、大丈夫でしょうか?(笑)
> > 犬も食わないなんとやら、まぁ~るくおさまりますよーに。
>
> Dear みーこ
>
> Thank you...I think that was first time I "voluntarily" cooked in 2 years...ha ha...But, keep telling Hanako how lucky she is.
>
> Mark

2012/06/01(金) 12:44:12 | URL | [ 編集]

ねこおばさん

『しまった出遅れたっ』

 ははは、既に皆さんが面白いこと書いてるのでネタがなくなりましたが(個人的にはオレオレさんのが非常に気に入りました、ぷぷぷ)

とりあえず言っときましょう。夕食のねたがなくなったので昨日はBBQチキンと庭で取れたスクワッシュのフライとほうれんそうとりんごのサラダとご飯でした。マークさんと大して変わりないと思いますが・・・・(笑)

Thank you Mark! Because your BBQ chicken looks so delicious I cooked  same thing for our dinner last night.

2012/06/02(土) 00:51:49 | URL | [ 編集]

しばた

『No title』

Looks delicious!

愛情がこもっていれば、何でも美味い!ですよね。

新婚当時、うちの旦那が作ってくれた夕飯は、
冷凍シューマイだけが入った中華味のパスタ(しかも茹で過ぎ)でした。わはは。

2012/06/02(土) 01:02:06 | URL | [ 編集]

Kay

『きゃはっ!』

今日も昨日も、ブログが面白いかコメントが面白いか。。。というくらい笑いました。マークの為に、みなさんが英語でコメント入れているところに、もうHanakoさんのファンの暖かさがじんわり~!!と感じられて、ん~、いいなぁ~!!!

私が残業で遅い日にジャンが作るごはんは、電子レンジでチンしたチキンを乗せたサラダ+紀伊国屋のフランスパンきっただけ、ってのが東京生活での定番でしたけど。それでも、「おぉ、アメリカ人って、すごいじゃん」と思った私、いまは面影もないですけど。(苦笑)

ピザを出さなかったマークに、座布団5枚!

2012/06/02(土) 10:51:39 | URL | [ 編集]

Ace

『No title』

Oh, no,no,no,no! We didn't make fun of your cooking at all!! It was JUST like my hub's cooking and it looks very delicious!..... that I also said so to my hub every time he make food for me, with smile and adding last word "baka". Yes, BAKA means LOVE in Japanese. 愛とは複雑。

2012/06/02(土) 23:59:46 | URL | [ 編集]

かえる十兵衛さん♪:

『Re: No title』

かえるさん、こんにちは~!!!

> ははは・・・(^^)
> 確かにブログは時に夫婦のもめごとのタネになりますね
> うちも肖像権がどうのこうの・・・と勝手に写真を載せるなぁ~っとチェックが入ります
> ま・・・先手必勝なんですけどね>>>

また多肉姫さまの後頭部ショット、お願いします!(笑)
肖像権が厳しそうですので、せめて後ろのアタマだけでも・・・笑

> > 旦那さん料理出来て良いじゃないですか(^^)/
> とっても美味しそうです
> 品数はそのうち増える・・・・かも
> Hanakoさんもネタには困りませんね♪>>>

こういうネタの増え方は本当のところ、どうなんだろうか、
と思わないこともないんですが・・・(^^;)
かけて焼くだけ、とか、あたためるだけ、とか
グリルでだったら、とか、いろんな条件付で上達してるんだかしてないんだか・・・・(^^;)ゝ
ワタシ、かえるさんは実はとってもお料理上手と見た!

2012/06/03(日) 07:16:42 | URL | [ 編集]

Kayさん♪:

『Re: きゃはっ!』

> 今日も昨日も、ブログが面白いかコメントが面白いか。。。というくらい笑いました。
マークの為に、みなさんが英語でコメント入れているところに、
もうHanakoさんのファンの暖かさがじんわり~!!と感じられて、ん~、いいなぁ~!!!>>>

キャハハハハハハ!!!
いや~、ワタシもなんかいつも以上に楽しませていただきました、
ええ、みなさんのコメントに!
どさくさにまぎれてマークから口説かれてる方もいらっしゃって
ホント、レンタルさしあげたいくらいですわ~(爆)!!!

> > 私が残業で遅い日にジャンが作るごはんは、
電子レンジでチンしたチキンを乗せたサラダ+紀伊国屋のフランスパンきっただけ、
ってのが東京生活での定番でしたけど。>>>

いや~、紀伊国屋のフランスパンってところに
おしゃれなTOKYO LIFEが見て取れて、読むだけでうっとりしちゃいましたよ~、Kayさんっ!
かっこええなあ~!!

それでも、「おぉ、アメリカ人って、すごいじゃん」と思った私、
いまは面影もないですけど。(苦笑)>>>

なんか、缶詰でも、インスタントでも、演出のDeliveryで
すさまじくおしゃれになりますよね。
今だってめちゃおされなKayさんとJanさんのHHI暮らしですもん
TOKYOでの生活が想像できますわぁ はぁe-265

> > ピザを出さなかったマークに、座布団5枚!>>>
単純に冷凍庫にあったストックがなかったってだけのことなんですが
いちおう、顔を立てて、座布団もらわせておきます(^^;)b 笑

2012/06/03(日) 07:22:31 | URL | [ 編集]

ねこおばさん♪:

『Re: しまった出遅れたっ』

I bet it was great!!! You should have invited me.

>  ははは、既に皆さんが面白いこと書いてるのでネタがなくなりましたが(個人的にはオレオレさんのが非常に気に入りました、ぷぷぷ)
>
> とりあえず言っときましょう。夕食のねたがなくなったので昨日はBBQチキンと庭で取れたスクワッシュのフライとほうれんそうとりんごのサラダとご飯でした。マークさんと大して変わりないと思いますが・・・・(笑)
>
> Thank you Mark! Because your BBQ chicken looks so delicious I cooked  same thing for our dinner last night.

2012/06/10(日) 23:53:40 | URL | [ 編集]

しばたさん♪:

『Re: No title』

Thank you. One of the few I can get right. However, I put lots of love in all my dishes and sometimes my wife says my cooking still sucks.

> Looks delicious!
>
> 愛情がこもっていれば、何でも美味い!ですよね。
>
> 新婚当時、うちの旦那が作ってくれた夕飯は、
> 冷凍シューマイだけが入った中華味のパスタ(しかも茹で過ぎ)でした。わはは。

2012/06/10(日) 23:58:09 | URL | [ 編集]

Dear Ace

『Re: No title』

ha ha...I know baka and I know my wife..."LOVE" was not intended with her making that face. Thank you. I like to cook, but can only get a couple dishes right.

> Oh, no,no,no,no! We didn't make fun of your cooking at all!! It was JUST like my hub's cooking and it looks very delicious!..... that I also said so to my hub every time he make food for me, with smile and adding last word "baka". Yes, BAKA means LOVE in Japanese. 愛とは複雑。

2012/06/11(月) 00:02:20 | URL | [ 編集]

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURL
http://atashiryu.blog68.fc2.com/tb.php/613-ea46513b
 |  HOME  | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。