スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--/--/--(--) | スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-)

オットが発音できない日本語

それはズバリ、

「つ」

こないだ、オットからのリクエストでカツどんを作った時のこと、
もう3000回くらい聞かれたはずなのだが、これを日本語でなんと言うか聞かれた私は
さっそく、ゲーム開始である。

「か・つ・ど・ん、言ってみ」

「かすどーん」

「ノー、かーつーどん」

「かーすーどん」

「ノー、つー」

「すー」

「ノー、つー」

「てゅー」

「つー」

「とぅー」

「ちかいっ つー」

「Zuー」

「もお、それでいいか・・じゃ、もっぺんっ、かーつーどん」

「かーすーどーん( ̄∇ ̄)\」

オットの日本語が上達しないのは、私のせいなのか、
オットのセンスのなさのせいなのか・・・・

今日はオットも発音できる
キュウリのキムチステーキサラダ
キュウリステーキサラダ

きりぼしだいこん
ゴボウと豚肉の炊き込みご飯
切干大根

ご飯をかっこみながら、オット

「そーそー、ポールんとこのネコのガンサーがね、こないだ病気でねー」

ガンサーの正式な名前は

「ゴン太」である。





関連記事

2010/03/30(火) | 国際結婚 | トラックバック(0) | コメント(6)

«  |  HOME  |  »

Kay

『ショウガ汁+レモン+蜂蜜ですね~』

お見舞い、ありがとうさんです~!もうすぐお休みタイムですが、数件訪問しております。

だんなさん、「とんかつ」が苦手なのね。家のオットは、「とんかぁ~つ」って言います。なんか変だよ、とは思うのですが。。

でも、アメリカ人に言えない音って、沢山ありますよね。友人が、猫に「ねこ」って名前を付けたんです。でも、どうがんばっても「にぃ~こ」なんですね。あの、「おもってサンど」のヒトです!

2010/03/30(火) 09:58:02 | URL | [ 編集]

leona

『』

hanakoさん、はじめまして。
ウチのスペイン人夫も"つ”の発音、苦手です。で、もっと残念なのはウチの半分日本人の息子も"つ”発音出来てないです…。娘も小さい時言えなかったのが今は言えるので、息子もそのうちと期待してるんですが…。でも私も小さい頃"き”が言えずに"ち"って、言ってたからな~。発音下手って遺伝しませんよね~e-330

2010/03/30(火) 17:04:26 | URL | [ 編集]

グラナーダ

『美味しそうなかす丼!』

カツ丼とかす丼じゃ別ものになっちゃいますね、、。
「か」の次が「つ」だから言いにくいのでしょうか??「キャッツどん」にしても「つ」が発音できないのかしら??(あわわ、、猫じゃないよ、、。)
前後にくる発音で言いにくいと聞いた事があります。

会社にいた時も、名刺にニックネームを書いてある人がいたけど、(夫はJhon)日本人の名前も、発音難しいんだろうな~
あれだけ難しい舌の動きをするアメリカ人なのに、不思議だわぁ~~!私は基本的なRとLの発音さえ難しい。。^^;

キムチステーキサラダ!これ絶対やってみます!
韓国料理風ですよね!すごく美味しそう~~!

2010/03/30(火) 21:59:02 | URL | [ 編集]

Hanako

『コメントありがとうございます♪』

Kayさん:

風邪引いてるはずなのに、コメ、ありがとうございますぅ。
汗、いっぱいかいてくださいね。体温があがると悪い菌が死にますから。
そうそう、アメリカ人が発音すると、ストレス置くとこが変わってベツモノになるんですよね(笑)
ネコにキティって猫そのものの名前付けたと恥じてたんですが、
まさにネコと付けた方がいらっしゃったのね。
負けた・・・Orz………….

Leonaさん:

はじめまして!コメントありがとうございます(^^)/
スペイン人の方も苦手なんですか!?おお、「つ」って難しい発音なんですね!
そういわれるとなんだか余計得意になって「つーつー」と発音したくなってしまいます。
考えてみると「つ」も「き」も、自分の口に注意して発音すると、
高度な呼吸使いした発音なんですねえ。
でも江戸っ子言葉って「ひ」と「し」が一緒になってコーヒーをこーしーとか言ってますからね。
旦那様も息子さんも大丈夫、スペイン生まれの江戸っ子なのよ、と言い訳してあげましょう。
どうかまたいらしてくださいね。私もお邪魔させていただきます。

グラナーダさん:

かす丼へのコメ、ありがとうございますぷっ(^^;)
キャッツ丼だったら、食べた後相当量の毛玉を吐かなくてはなりません。ケホケホ
その通りで前後の言葉の組み合わせで絶対発音できなくなる語があるみたいです。
するどいですね。 
もっともアメリカ人でもまともに発音してない人たくさんいますから、ここ、南部だし・・・汗。
バーイ(Bye)、がバアーとか、ワット(What)?がウワー?みたいな土地でございます。

キムチサラダ、実は創作なので、韓国の人に怒られるかも。ハチミツとラーユが隠し味です、
是非試してみてくださいね!


2010/03/31(水) 09:53:06 | URL | [ 編集]

TC

『日本語はムズい(笑)』

はじめまして。初コメントさせていただきます。

うちのダンナはイギリス人で、日本在住歴かれこれ10年以上になりますが、苦手な日本語はいまだに多々あるようです(笑)

例えば 電気消そうか? → 「電気消(け)しょうか?」 となる。 

先日、「お疲れさま」をアルファベットで書いてるのを見たら Otsukarasama 「おつからさま」となってました。耳で聞くとまともに言ってるように聞こえるんですが、「実際そう発音してるんだ!ははあ~ん」と感心?した次第です(笑)

Hanakoさんのブログ、語り口がとても素敵ですね。これからもどんどん笑わせてください♪

2010/03/31(水) 22:46:49 | URL | [ 編集]

Hanako

『コメントありがとうございます!』

TCさん、はじめまして!
ご訪問ありがとうございました。

ダンナ様はイギリス人の方なんですか?「電気けしょうか?」なんて、なんて
長いセンテンスを発音できていらっしゃるのでしょう!?すばらしいっ!

お疲れ様は結構ハードル高い言葉ですよね?
うちのを無理やり発音させたら
「おっかれーさんま」が精一杯かも。
ちゃんと書いて発音なさっているところが
グレイトブリテンな紳士って感じがします。

そんな、褒めていただいてとってもうれしいです、ありがとうございます!
とっても励みになりましたv-278

どうかまたいらしてくださいね!

Hanako

2010/04/01(木) 11:02:26 | URL | [ 編集]

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURL
http://atashiryu.blog68.fc2.com/tb.php/168-ca6f3682
 |  HOME  | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。